Посол Франции в России рассказал, по каким направлениям идет развитие франко-российских связей, что общего между русским и французом, и о том, какие книги помогут нам разгадать загадочную французскую душу.
— Укрепление наших экономических отношений для содействия более широким и глубоким гуманитарным, научным и культурным связям. Перекрестный год Франции-России — 2010-й определил основные направления нашего сотрудничества на ближайшее десятилетие по всем основным направлениям: наука и образование, космос, атомная энергетика и инновации, промышленность, молодежь и изучение языков, культура, военное сотрудничество — этот список нескончаем! И мы развиваем их для получения лучших результатов. Высокий уровень политических отношений между нашими странами и давние связи с русским партнерами позволяют нам развивать эти направления.
— «Альянс Франсез» играет важную роль в распространении и продвижении французского языка и культуры в российских регионах. Открытое в Рыбинске представительство «Альянс Франсез» — уже двенадцатое по счету. Не все россияне, любящие Францию, живут в Москве. Благодаря «Альянс Франсез» можно уже сегодня изучать французский язык, читать книги, журналы, встречаться с французскими артистами во многих городах России от Санкт-Петербурга до Владивостока: в Нижнем Новгороде, Казани, Новосибирске, Иркутске, Воронеже, Ростове, Саратове, Тольятти, Самаре, Екатеринбурге и с сегодняшнего дня в Рыбинске! Я придаю очень большое значение открытию этих центров в российских регионах и стараюсь их посещать как можно чаще.
— Большим событием для нас является проведение в этом году русско-французских сезонов языка и литературы. Франция была почетным гостем книжного салона, прошедшего несколько недель назад в Москве, а ранее — в марте. Россия была почетным гостем на книжной ярмарке в Париже, где современные французские писатели различных стилей и течений встретились с русской публикой. Выставка «Писатели и интеллектуалы во Франции и в России: взгляд через архивы ХХ века» продолжит этот, на мой взгляд, достойный список.
Наше сотрудничество в области науки и образования продолжается и развивается, опираясь на крепкие партнерские связи между российскими и французскими университетами и научно-исследовательскими центрами. Около 5000 российских студентов ежегодно посещают Францию, и все большее количество французских студентов приезжает в Россию. И хотя, на мой взгляд, их должно быть еще больше, эти обмены говорят об активном развитии франко-российских связей, которые обеспечат нам научный успех в будущем.
Кроме того, находясь сегодня в Рыбинске, я хотел бы отпраздновать успех совместного проекта по разработке авиационного двигателя, реализованного совместно с НПО «Сатурн».
— Всё начинается с местной инициативы, это самое главное. Решение об открытии «Альянса» принимается с учетом многих факторов: финансовых потребностей и желаний жителей города, их вовлечения во французские культурные программы уже существующих связей с Францией… Мне кажется, именно этими соображениями руководствовался «Альянс Франсез» в Париже при выборе города. Решение принималось именно там, а не Посольством. Я хотел бы поблагодарить всех тех, кто сделал возможным это открытие, так как без их энтузиазма ничего не получилось бы, а также компанию «Сафран» за их поддержку в открытии «Альянс Франсез» в этом городе, который стал для них родным. Я желаю удачи и успехов всем сотрудникам «Альянс Франсез» и его директору госпоже Ирине Фрелих в этом прекрасном начинании!
— Конечно, «Альянс Франсез» будет развивать культурную программу, предложенную жителям Рыбинска и его гостям. Кино, сценическое искусство, театр, музыка — все виды современного французского искусства будут представлены здесь.
— Представления о стране не ограничиваются одной лишь столицей: именно поэтому я должен путешествовать по стране, чтобы лучше ее понять и лучше донести позицию Франции. Это тем более необходимо, когда речь идет об одной из крупнейших стран в мире с точки зрения территории и населения, имеющей давние дружеские отношения с моей страной, которые я должен помогать укреплять. И, кроме того, о богатейшем экономическом потенциале регионов, который пока еще недостаточно оценен французскими предприятиями, хотя надо отметить существенные положительные изменения, произошедшие за последние пять лет.
И как приятно путешествовать по таким разнообразным местам: от гор Кавказа до равнин Западной Сибири, через плодородные равнины Кубани к Восточно-Сибирской тайге, от Балтийского моря до Тихого океана. Россия — источник бесконечных открытий, и я уверен, что французские туристы, пока еще немногочисленные, захотят посетить один из старейших городов Золотого кольца с богатейшим архитектурным наследием, который, безусловно, стоит того. Для этого Рыбинск должен стать известным для иностранных туристов.
— Мне кажется, французы и русские имеют схожие взгляды на жизнь, уделяя большое место эмоциональным факторам в человеческих отношениях, в том числе и в профессиональных. Получают большое удовольствие от дружеской застольной беседы. Оба народа высоко духовны, обладают богатой культурой, национальным достоинством, обусловленным вековой и блестящей историей.
История объясняет и некоторые различия, например, с 1917 по 1991 год наши страны двигались в разных направлениях. Французы и русские никогда не будут абсолютно одинаковыми. И это прекрасно, потому что богатство нашего мира заключается в его разнообразии во всех аспектах.
— Я не перестаю советовать моим друзьям и гостям попробовать весь диапазон блюд русской кухни, которая, как и французская, очень разнообразна и открыта для внешних влияний. Я также высоко ценю теплоту, которая преобладает в человеческих отношениях. Французы, которых я знаю в России, любят ее и летом, и зимой. И я все чаще встречаю вновь приезжающих, нежели уезжающих.
— Прежде всего, я советую читать великих французских классиков детской литературы — таких как Жюль Верн, Александр Дюма, Гектор Мало. И, конечно же, комиксы! Недооцененные и малоизвестные в России, во Франции комиксы давно завоевали право изучаться в университетах, академиях и научных библиотеках. И мы хотели бы привить этот интерес и в России, богатой традициями рисунка и графики, оказавшей огромное влияние на детских французских иллюстраторов ХХ века.
Что касается старших школьников или студентов, обращаю их внимание на то, насколько богата современная французская литература: от Мишеля Уэльбека, Амели Нотомб, Фредерика Бегбедера до Марка Леви, Бернарда Вербера и Гийома Мюссо. Я воздержусь от дальнейших конкретных советов, разве что побродите вдоль полок библиотеки «Альянс Франсез» или по франкоязычной Википедии, которая содержит более миллиона статей.