17 июля в Рыбинске открыли еще одну вывеску в купеческом стиле. На этот раз к Музею живой старинной вывески присоединился крупный российский бренд Wildberries.
На пункте выдачи заказов по ул. Ломоносова, 6 теперь красуется целый комплекс, выполненный из дерева и железа: главная конструкция с резными буквами и подсветкой, две боковые панели и консоль на кронштейне.
Авторы вывески — основатель Музея Митя Кузнецов и художница Нина Матвеева, они воссоздали дореволюционную орфографию, шрифт и стилистику.
Подробности уникального проекта, когда большой бизнес пошел навстречу рыбинскому дизайн-коду, — в большой статье чуть позже.
Безграмотность процветает! Мите Кузнецову невдомек, что слово WILDBERRIES ( дикие ягоды) по-русски звучит УАЙЛДБЕРРИЗ, а не ВАЙЛДБЕРРИЗ. Это то же самое, как перевод фамилии доктора Watson по-русски звучит как УОТСОН, а не ВАТСОН. Вот Шерлок Холмс удивился бы! Да и сам автор Конан Дойл тоже. Это особенно актуально, что председателю рыбинского географического общества (вроде бы пока еще это научное объединение)это надо знать. Хотя зачем ему это знать, если самое главное уметь рисовать и на балалайке играть! И вперед, к новым должностям!
Может оказаться, что владелец бренда намеренно не стал регистрировать написание УАЙЛДБЕРРИЗ. И в любой момент может сказать, что это случайное совпадение и «дикие ягоды» никак не относятся к набору букв WILDBERRIES. Можно еще проверить в словарях переводчиков и окажется, что существует вариативность написания.
Сразу видно, что в школе по английскому языку у вас была тройка. Или вы учили немецкий язык. Никакой вариативности написания и трактования нет, только так. В транскрипции с точки зрения русскоговорящих неграмотных людей одинаковые [w] и [v] английские звуки могут звучать похоже и часто русскоязычные люди произносят их как один и тот же звук [в]. И это неверно. Звук [w] гораздо ближе к русскому [у], чем к [в]. Звук [v] же почти точь-в-точь как русский аналог, но во время его произнесения мы чуть больше прикусываем зубами нижнюю губу. Поэтому, если бы это слово по-русски звучало ВАЙЛДБЕРРИЗ, то по-английски писалось бы VILDBERRIES, что полная бессмыслица, так как такого слова нет. Впрочем, есть слово VILD (вилд), но это уже что-то датское или шведское.
P.S. Слово VILD с датского и шведского звучит как ВИЛЬД, что в переводе тоже означает дикий. Но как раз здесь есть разные, как вы говорите, нюансы написания, но только этого слова и без привязки к слову BERRIES. Что-то я никогда и нигде, как и все люди, не слышал слова ВИЛЬДБЕРРИЗ. Может вы слышали его среди русских беременных женщин или выпускников ПТУ после очередной кружки пива? Само английское написание слова WILDBERRIES исключает его иное произношение, транскрипцию и перевод.
Приятно и познавательно Вас читать. Не перевелись на Руси умные и грамотные люди!!! СПАСИБО!
Послушал я вас тут всех и скажу: ну, и … Вывеска в ретро стиле должна быть непременно на иностранномязыке! Гляньте на вывески Петербурга и Москвы того времени — сплошь иностранщина, колониальная торговля, так сказать. Это работа , конечно, креативна, но не соответствует духу и стилю того времени однозначно.
Возможно, вы и правы, отчасти. Я поискал среди старых дореволюционных фото центра Рыбинска фотографии вывесок на Крестовой улице и нашел одну на немецком языке BIER HALLE (пивная) на углу Крестовой и Гоголя. Остальные вывески на Крестовой были только на русском дореволюционном языке. Возможно, в столицах было гораздо больше вывесок на иностранном языке.
Можете уточнить место этой пивной?
Где был (или сейчас есть, не знаю) магазин косметики Калина.
Завидуйте молча:) Мите и его коллегам — мое почтение! Благодаря их активности о Рыбинске вспомнили и заговорили на федеральном уровне, что существенно помогло увеличению туристического потока в последние годы
Дополнительно отмечу, что на данных вывесках воспроизведено официальное наименование данного юридического лица — ООО «ВАЙЛДБЕРРИЗ» (ИНН: 7721546864):)
Не надо врать: Художник присобачил к официалу твердый знак!
Допустимы оба варианта.
Фамилия изобретателя James Watt передается как Уатт. А единица мощности, названная в честь него, называется ватт.
В английском языке как было, так и осталось WATT ( 75 W, например, написано на лампочке). В русском присвоили название ВАТТ, для простоты произношения. УОАТ (как произносится WATT на русском) было бы слишком сложно.
Уберите свои сообщения на тему «У», они оскорбляют чувства тех, кто говорит ВАЙЛДБЕРРИЗ. Втыкайте свои познания в другом месте
Очередная вывеска Мити Кузнецова появится ,вероятно , на входе в секс-шоп » Я тебя люблю «
Ждём-с с нетерпением!
Здорово подмечено. Но как -то перед туристами не удобно за этот магазин в центре города.
Здорово подмечено. Но как -то перед туристами не удобно за этот магазин в центре города.
Вы ничего не понимаете: если со вкусом там все художества изобразить, народ повалит в наш город только из-за этой вывески, а география известности и привлекательности города может выйти даже за пределы страны.
У секс-шопа «Я тебя люблю» вывеска заменена довольно давно)
Вместо рук дающих мог бы и владелицу ягод изобразить. Думаю, она бы была в восторге, как когда то мадам грицацуева от товарища Бендера.
Это правда, что владелица зарегистрировала официальное наименование данного юридического лица — ООО «ВАЙЛДБЕРРИЗ» . Но ведь у нее тоже в школе по английскому языку была тройка. Эта женщина просто вовремя сообразила, что можно не только возить челноком товары из Турции и Китая в Россию (как все и делали тогда) и торговать ими на рынке, но и торговать товарами через интернет, создав свой интернет-магазин. Поэтому она так и раскрутилась и стала мультимиллионершей.
P.S. Простите, но какие вывески данного предприятия на торговых точках (интернет-магазинах выдачи товара) мы видим по всей России во всех городах? Разве на них написано официальное наименование данного юридического лица ВАЙЛДБЕРРИЗ? Нет! Везде во всех городах висят вывески крупными буквами WILDBERRIES. Поэтому я согласен с вами и новая вывеска как бы в ретро стиле в Рыбинске должна быть на иностранном языке и точка. А от того, что появилось, веет, во-первых, пошлостью, а во-вторых, безграмотностью.
Согласен.
Все правильно. На всех магазинах висят вывески WILDBERRIES, это как бренд, торговая марка и официальное название. С какого перепугу в Рыбинске повесили якобы дореволюционную вывеску этой фирмы с русскими буквами, да еще с твердым знаком в конце? Если бы при царе была такая вывеска, она была бы на английском. А то, что получилось у Мити Кузнецова отсебятина и его фантазия. Все туристы будут знать, кто ее нафантазировал в стиле сюрреализма.
Классная вывеска! Респект и уважуха Мите и его команде! Где-то ждёт свою вывеску Озонъ)
Форма должна соответствовать содержанию: даёшь, Митя , вывески на китайском языке!
Надо бы переделать вывеску сексшопа, чтобы форма соответствовала содержанию
и никому бы за это ничего не было.
Всему своё время, будут и на китайском.
18 июля вышла новая статья (см. выше в ленте новостей), где сказано, что новую вывеску одобрила лично хозяйка WILDBERRIES со своими управленцами, Митя Кузнецов реализовал задуманное, а городские власти поддержали. Так что АМИНЬ.
А каково мнение Байдена на этот счёт?