Рыбинский Клуб поэтического перевода участвует в конкурсе на соискание «Премии Рудомино-2021».
Конкурс на лучший библиотечный проект в области международной деятельности объявила Библиотека иностранной литературы. Премию присуждают, чтобы поддержать и развить международную деятельность библиотек России.
Наши голоса важны, мы можем поддержать творческую молодежь.
Голосовать здесь (№17) https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdrsqdl2tNkp..
Клуб поэтического перевода действует при секторе литературы на иностранных языках БИЦ «Радуга». Его участники проводят творческие вечера поэтического перевода и издают сборники переводов и научных статей участников.
В 2021 году Клуб провел 4 встречи. По итогам встреч вышли четыре сборника.
Клуб существует с 2012 года, в 2022 году ему исполняется 10 лет. По итогам встреч издано 60 сборников иностранной поэзии и 3 книги зарубежной поэзии.
За 10 лет Клуб привлек участников из разных регионов России. Переводы рыбинцев публиковали в изданиях «Литера Глобус», «Рассвет», «Переводчик», «Кит умер», «Найди лесоруба», «Полутона».
В 2016 году Клуб получил региональную премию молодых писателей «Ярославская строка» в номинации «Сборник».
В ближайших планах переводчиков — издать стихи норвежцев Ханса Берли и Ролфа Якобсена.
Подробно о работе Клуба мы писали не раз.
В статье Поэзия не умерла: о верлибре, переводе с норвежского и о том, кому нужна поэзия сегодня, говорили с Евгением Матвеевым, руководителем Клуба поэтического перевода.
И в статье Транскрипция мыслей и чувств: кто и почему приходит в Клуб вновь и вновь — общались со многими участниками объединения.